newsare.net
С проблемой терминологии сталкивается каждый технический писатель. Многие ИТ-термины заимствованы из английского языка и имеют несколькКак мы составляем глоссарий для сложной технологической платформы
С проблемой терминологии сталкивается каждый технический писатель. Многие ИТ-термины заимствованы из английского языка и имеют несколько вариантов перевода, или не переводятся вовсе. Для создания терминологии необходимо проанализировать существующие термины и их использование, выбрать единый стандарт написания и сделать термины понятными для всех членов команды.Мы — команда документирования платформы Platform V в СберТехе. Хотим рассказать, как мы разработали глоссарий, который повысил качество документации нашей цифровой платформы для построения ИТ‑ландшафта. Поделимся тем, как устроен наш глоссарий, с какими трудностями мы столкнулись и какими инструментами пользовались. Надеемся, это поможет вам добиться точности и единообразия терминологии в вашей компании. Читать далее Read more